domingo, fevereiro 25, 2007

Toponímia do outro lado da fronteira


Piedras Albas, Calle Portugalillo.

4 comentários:

Al Cardoso disse...

Quere-ra dizer um Portugal pequenino?

Diga-nos da sua justica.

Um abraco d'Algodres.

eddy disse...

Nem mais caro al, até na toponímia nos reduzem...

um abraço raiano

Anónimo disse...

Passei para ver de novo o blogue, e deparei com esta curiosa placa toponímica: Portugalillo. Sem desprimor por qualquer outra opinião, pode não estar ligada a Portugal, pois sei que este topónimo existe em Salamanca, Cáceres e em Torrejoncillo. Por exemplo, na Biscaia existe a vila de Portugalete que nada tem com Portugal. O primeiro elemento do topónimo pode ser o latim “portu”, que tem o sentido de “porto”, mas também de passagem. O elemento “illo” é frequente na toponímia espanhola (Villacarrillo, Alamillo, Murillo, etc.), e penso que tem sentido diminutivo. Mas, claro, não sou especialista em toponímia espanhola.

eddy disse...

Bem hajas pela achega Jofre.